Gợi ý suy niệm Phúc Âm Chúa Nhật 3 Mùa Chay – năm B (song ngữ)
3rd Sunday of Lent
Reading I: Exodus 20:1-17
Reading II: 1Cor 1:22-25
Chúa Nhật 3 Mùa Chay
Bài Đọc I: Xuất Hành 20,1-17
Bài Đọc II: 1Cr 1,22-25
Gospel
John 2:13-25
13 The Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem.
14 In the temple, he found people selling cattle, sheep, and doves, and the money changers seated at their tables.
15 Making a whip of cords, he drove all of them out of the temple, both the sheep and the cattle. He also poured out the coins of the money changers and overturned their tables.
16 He told those who were selling the doves, "Take these things out of here! Stop making my Father's house a marketplace!"
17 His disciples remembered that it was written, "Zeal for your house will consume me."
18 The Jews then said to him, "What sign can you show us for doing this?"
19 Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
20 The Jews then said, "This temple has been under construction for forty-six years, and will you raise it up in three days?"
21 But he was speaking of the temple of his body.
22 After he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scripture and the word that Jesus had spoken.
23 When he was in Jerusalem during the Passover festival, many believed in his name because they saw the signs that he was doing.
24 But Jesus on his part would not entrust himself to them,
25 because he knew all people and needed no one to testify about anyone; for he himself knew what was in everyone
Phúc Âm
Gioan 2,13-25
13 Lễ vượt qua của người Do thái gần đến, và Đức Giêsu lên Giêrusalem.
14 Ngài gặp thấy trong đền thờ phường buôn bò, cừu, bồ câu, và quân đổi bạc ngồi đó.
15 Ngài mới lấy giây thừng làm roi mà xua đuổi hết thảy ra khỏi đền thờ cùng với cừu và bò của họ;
16 và bảo quân bán bồ câu: "Hãy cất khỏi đây các vật ấy, đừng biến nhà Cha ta thành một cái chợ."
17 Môn đồ nhớ lại là có chép rằng: "Lòng nhiệt thành đối với nhà Chúa sẽ nghiến cả mình tôi."
18 Vậy người Do thái lên tiếng nói với Ngài: "Dấu nào ông tỏ ra được cho chúng tôi thấy là ông có quyền như thế?"
19 Đức Giêsu đáp lại và bảo: "Phá đền thờ này đi! Và trong ba ngày ta sẽ dựng lại!"
20 Người Do thái nói: "Phải mất bốn mươi sáu năm, đền thờ này mới được dựng nên, thế mà trong ba ngày, ông sẽ dựng lại được ư?"
21 Còn Ngài, Ngài đã nói về đền thờ thân mình Ngài.
22 Vậy khi Ngài sống lại từ cõi chết, môn đồ Ngài đã nhớ lại là Ngài đã nói thế, và họ đã tin vào Kinh thánh và lời Đức Giêsu đã nói.
23 Trong thời gian Ngài ở tại Giêrusalem vào dịp Vượt qua, thì trong đám người chầu lễ đã có lắm kẻ tin vào Danh Ngài, bởi được chứng kiến các dấu lại Ngài làm.
24 Nhưng Đức Giêsu không tín nhiệm vào họ vì Ngài biết họ hết thảy,
25 và không cần phải có ai tuyên chứng về người ta, vì chính Ngài, Ngài đã biết có gì nơi con người ta.
Interesting Details
- (v.14) The temple cleansing incident occurred in the outer court, the court of the Gentiles, of the Jerusalem Temple. The cattle, sheep, and doves were sold for sacrifice. Roman money, the dinarii, was changed into Jewish money to pay the temple tax, which was a half-shekel (Mt 17:27).
- The presence of the animals and the money changers constituted a desecration to the temple: "Stop making my Father's house a marketplace" (v.16).
- The evangelist composed this passage by putting together three incidents: the temple cleansing, the request for sign, and the temple destruction prophesy. In the Synoptic Gospels, these incidents were located in separate narratives, and the temple cleansing was the immediate cause for Jesus' death.
- This passage contained two sections:
a. Jesus' action, vv. 14-15; Jesus' words, v.16; "remembering" of the disciples, v.17.
b. The Jews's action, v.18, Jesus's words, v.19; misunderstanding of the Jews and comment by the evangelist, vv.20-21; "remembering" of the disciples v.22. - (v.17,22) "Remembered" is a special term in John, indicating a process by which John's community came to see how Jesus fulfilled the Scripture. They came to understand his zeal's for "[his] Father's house" (v.16), his suffering and death (v.19), and his resurrection (v.21).
Chi Tiết Hay
- (c.14) Sự kiện thanh tẩy đền thờ xảy ra tại sân ngoài của đền thờ, gọi là sân của Dân ngoại. Các súc vật, chiên, và bồ câu được dùng cho lễ tế của người Do thái. Ngoài ra, người ta phải đổi tiền Rôma, đồng dinarii, sang tiền Do thái để nộp thuế "đền thờ". Thuế đó tốn mất nửa đồng bạc Do thái (Mt.17:27).
- Sự hiện diện của thú vật và những người đổi tiền đã làm ô uế đền thờ: "Đừng biến nhà Cha ta thành một cái chợ" (c.16).
- Để soạn tường thuật này, tác giả của Phúc âm Gioan đã nối kết ba biến cố: thanh tẩy đền thờ, người Do thái đòi hỏi dấu lạ, và công bố về sự phá hủy đền thờ. Trong các Phúc âm Nhất lãm, ba biến cố đó xảy ra trong những tường thuật riêng biệt, và việc thanh tẩy đền thờ là nguyên nhân trực tiếp đưa đến cái chết của Đức Giêsu.
- Đoạn Kinh thánh này gồm hai phần đi đôi với nhau:
a. Hành động của Đức Giêsu (cc.14-15); lời nói của Đức Giêsu (c.16); các môn đồ "nhớ lại" (c.17).
b. Hành động của người Do thái (c.18) ; lời nói của Đức Giêsu (c.19); người Do thái hiểu lầm và tác giả phải giải thích (cc.20-21); các môn đồ "nhớ lại" (c.22). - (c.17, 22) "Nhớ lại" là một động từ đặc biệt trong Phúc âm Gioan; nó chỉ một quá trình mà cộng đoàn Gioan phải vượt qua để có thể nhận ra rằng Kinh thánh đã được thành tựu nơi Đức Giêsu (NJBC). Và rồi họ hiểu được "lòng nhiệt thành với nhà Chúa" của Ngài (c.16), hiểu được sự đau khổ và cái chết của Ngài (c.19), và hiểu được sự phục sinh của Ngài (c.21).
One Main Point
Faith in Jesus: The disciples remembered what Jesus said and done, and "they believed in the scripture and the word that Jesus had spoken." (v.22).
Một Điểm Chính
Đức tin vào Chúa Giêsu: Các môn đồ nhớ lại những gì Ngài đã nói và đã làm, và "họ đã tin vào Kinh thánh và lời Đức Giêsu đã nói" (c.22).
Reflections
- Imagine that you are a high priest in the Jerusalem Temple, and you are witnessing the temple cleansing incident. What do you see? What do you hear? How do you feel?
- After the resurrection, the disciples came to believe in Jesus. What experiences do you have to believe in Jesus?
Suy Niệm
- Đặt mình vào khung cảnh đền thờ: bạn là "thầy cả", đang chứng kiến sự việc thanh tẩy đền thờ của Đức Giêsu. Bạn nhìn thấy gì? Nghe thấy gì? Cảm thấy gì?
- Sau khi Đức Giêsu phục sinh, các môn đồ đã tin vào Ngài. Bạn có kinh nghiệm cụ thể nào để minh xác niềm tin vào Đức Giêsu?
bài liên quan mới nhất
- Chú quỷ ban trưa và cơn cám dỗ thời đại
-
Ước nguyện cho người nghèo -
Chúa Nhật 33, ngày Quốc Tế Người Nghèo -
Phỏng vấn tân Hồng y Bycho về trách nhiệm và đức tin của ngài trong thời điểm chiến tranh -
Người tự kỷ có gì để cống hiến -
Đức Thánh Cha: Hy vọng là ân ban và bổn phận đối với mọi Kitô hữu -
Người đã khuất đang nói gì với chúng ta? -
Ý cầu nguyện của Đức Thánh Cha tháng 11/2024: Cầu cho những người mất con -
Tháng Các Đẳng Linh Hồn và những ước nguyện -
Tình yêu có liên quan gì không?
bài liên quan đọc nhiều
- Đức Giáo hoàng chỉ cách phân biệt được Chúa hay Satan đang nói
-
Những sự thật về Satan và các thiên thần sa ngã -
5 câu Kinh Thánh cầu xin Chúa chữa lành -
Cầu xin cùng Thánh nữ Corona trong cơn đại dịch corona -
Thập giá hay Thánh Giá? -
Cây Thánh Giá, biểu tượng thánh thiêng Kitô giáo -
Sống giây phút hiện tại -
Lời cầu nguyện giúp vượt qua chán nản và trầm cảm -
Tại sao đình chỉ việc cử hành Thánh Lễ giữa cơn đại dịch ? -
14 Chặng Đàng Thánh Giá trong đại dịch virus Covid-19