Gợi ý suy niệm Phúc Âm Chúa Nhật 5 mùa Thường Niên – năm A (song ngữ, có file đính kèm)

Gợi ý suy niệm Phúc Âm Chúa Nhật 5 mùa Thường Niên – năm A (song ngữ, có file đính kèm)


5th Sunday of Ordinary Time

Reading I: Isaiah 58:7-10,  II: 1Cor 2:1-5

Chúa Nhật 5 Thường Niên

Bài Đọc I: Isaia 58:7-10,  II: 1Cr 2:1-5



Gospel

Matthew 5:13-16

13 "You are the salt of the earth; but if salt has lost its taste, how shall its saltness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trodden under foot by men.

14 "You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid.

 
15 Nor do men light a lamp and put it under a bushel, but on a stand, and it gives light to all in the house.

16 Let your light so shine before men, that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.

Phúc Âm

Mátthêu 5:13-16

13 "Chính anh em là muối cho đời. Nhưng muối mà nhạt đi, thì lấy gì cho muối mặn lại? Nó đã thành vô dụng, thì chỉ còn việc quăng ra ngoài cho người ta chà đạp thôi.

14 "Chính anh em là ánh sáng cho trần gian. Một thành xây trên núi không tài nào che dấu được.

15 Cũng chẳng có ai thắp đèn lên rồi lấy thùng úp lại, nhưng đặt trên đế, và nó soi sáng cho mọi người trong nhà.

16 Cũng vậy, ánh sáng của anh em phải chiếu giãi trước mặt thiên hạ, để họ thấy những công việc tốt đẹp anh em làm, mà tôn vinh Cha của anh em, Đấng ngự trên trời.

Interesting Details

  • Salt is used to give flavor to food, to preserve food quality, to purify, and to use in a sacrifice.
  • Salt can also be used to burn fuel. Young girls in some cultures, even today, collect donkey or camel dung, mix it with salt, shape it into cakes, dry it in the sun, and use it as fuel in an earth-oven with a layer of salt at the bottom. In Jesus' language, "earth" and "earth oven" are the same. Salt helps this dung fuel burn. The salt can "lose its taste" because after awhile it does not help to burn the dung cakes any more, and thus "thrown outside and walked upon." This use of salt, mainly to make fire, is closely connected to the next image, "light of the world."
  • "Light of the world" and "city set upon a mountain" refer to the same image, namely Jerusalem (and its people) on Mt. Zion is supposed to be a "light to nations" (Is 2:2-5, 42:6, 49:6).
  • Many houses in Palestine have only one room, so a clay oil lamp can light the whole house.
  • Jesus is talking to the whole world, using words like "earth," "world," "all in the house."

Chi Tiết Hay

  • Muối khi dùng để ướp thực phẩm sẽ giúp cho khỏi bị ung thối, làm tăng thêm hương vị, và tẩy sạch mùi hôi.
  • Muối cũng được dùng để đốt lửa cho hiệu quả hơn. Thời đó muối còn dùng để giúp cho sự đốt cháy. Ở vài nơi trên thế giới, các thiếu nữ trộn muối vào phân lừa và phân lạc đà và đóng thành từng bánh tròn, phơi khô và dùng để đun lò. Người ta đun lò đất bằng cách chất những bánh phân khô trên một lớp muối. Khi đốt lò, muối sẽ giúp đốt cháy những bánh phân. Khi muối mất vị mặn sẽ không còn giúp đốt cháy nữa và sẽ bị đổ đi. Chúa Giêsu đùng "lò đất" hoặc "đất" để khi mô tả lò đất. Hình ảnh của muối đùng để đốt cháy liên kết với hình ảnh của lửa chiếu sáng thế gian.
  • Cây đèn trên giá hoặc thành xây trên đồi ám chỉ Jerusalem (và dân cư ngụ trong thành) ở trên núi Sion. Jerusalem được coi là "ngọn đèn của thế gian" (Is 2:2-5, 42:6, 49:6).
  • Nhiều nhà ở Palestine chỉ có một phòng, cho nên một ngọn đèn có thể làm sáng cả nhà.
  • Chúa Giêsu nói với tất cả mọi người khi Ngài dùng những chữ như "đời", "trần gian", hoặc "mọi người trong nhà."

One Main Point

Disciples have a mission to bring out the best in the whole world. When this gospel was written, Jesus' followers were being persecuted, yet they still participate in Jesus' mission to save the world.

Một Điểm Chính

Chúa Giêsu dùng hình ảnh muối và ánh sáng để dạy người Kitô hữu về vai trò của họ giữa thế gian, tức là làm cho những điều tốt lành nhất được xảy đến trong thế gian. Đoạn phúc âm này được ghi chép lại trong thời kỳ các môn đệ đang bị bắt bớ. Tuy nhiên, các ngài vẫn một lòng theo chân Chúa Giêsu mà tham gia vào công cuộc cứu rỗi nhân loại.

Reflections

  1. Do I salt and light up the world? What good work do I do?
     
  2. Salt and fire are not good by itself, but bring out the good in others. Do I?
     
  3. When I do good work do I "glorify Father in heaven" or myself?

Suy Niệm

  1. Những biến cố nào trong đời sống đã cho tôi thấy rằng tôi là muối, là ánh sáng cho thế gian?
     
  2. Muối và lửa tự nó không có gì đặc sắc cả. Tuy nhiên, khi dùng chung với các thứ khác sẽ làm nổi bật hương vị cũng như đặc tính của các thứ đó. Tôi có những hiệu năng gì như muối và lửa?
     
  3. Khi làm việc tông đồ, tôi làm để "sáng danh Thiên Chúa" hay để "sáng danh tôi"?
     
  4. Nếu người ta nhìn vào tôi như ngọn đèn đặt trên giá hay thành xây trên đồi thì tôi phải làm gì để đáp ứng nhu cầu?

Top