Gợi ý suy niệm Phúc Âm Chúa Nhật 3 mùa Thường Niên – năm A (song ngữ, có file đính kèm)

Gợi ý suy niệm Phúc Âm Chúa Nhật 3 mùa Thường Niên – năm A (song ngữ, có file đính kèm)

3rd Sunday of Ordinary Time

Reading I: Isaiah 8:23-9:3 II: 1Cor 1:10-13,17

Chúa Nhật 3 Thường Niên

Bài Đọc I: Isaia 8:23-9:3 II: 1Cr 1:10-13,17

Gospel

Matthew 4:12-23

12 Now when he heard that John had been arrested, he withdrew into Galilee;

13 and leaving Nazareth he went and dwelt in Caper'na-um by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali,

14 that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled:

15 "The land of Zebulun and the land of Naphtali, toward the sea, across the Jordan, Galilee of the Gentiles

16 the people who sat in darkness have seen a great light, and for those who sat in the region and shadow of death light has dawned."

17 From that time Jesus began to preach, saying, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."

18 As he walked by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.

19 And he said to them, "Follow me, and I will make you fishers of men."

20 Immediately they left their nets and followed him.

21 And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them.

22 Immediately they left the boat and their father, and followed him.

23 And he went about all Galilee, teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom and healing every disease and every infirmity among the people.

Phúc Âm

Mátthêu 4:12-23

12 Khi Đức Giêsu nghe tin ông Gioan đã bị nộp, Người lánh qua miền Galilê.

13 Rồi Người bỏ Nadarét, đến ở Caph'acnaum, một thành ven biển Galilê, thuộc địa hạt Dơvulun và Náptali,

14 để ứng nghiệm lời ngôn sứ Isaia nói:

15 "Này đất Dơvulun, và Náptali, hỡi con đường ven biển, và vùng tả ngạn sông Giođan, hỡi dân Galilê, miền đất của dân ngoại!

16 Đoàn dân đang ngồi trong cảnh tối tăm đã thấy một ánh sáng huy hoàng, những kẻ đang ngồi trong vùng bóng tối của tử thần nay được ánh sáng bừng lên chiếu rọi"

17 Từ lúc đó, Đức Giêsu bắt đầu rao giảng và nói rằng : "Anh em hãy sám hối, vì Nước Trời đã đến gần".

18 Người đang đi dọc theo biển hồ Galilê, thì thấy hai anh em kia, là ông Simon, cũng gọi là Phêrô, và người anh là ông Anrê, đang quăng chài xuống biển, vì các ông làm nghề đánh cá.

19 Người bảo các ông: "Các anh hãy theo tôi, tôi sẽ làm cho các anh thành những kẻ lưới người như lưới cá".

20 Lập tức hai ông bỏ chài lưới mà đi theo Người.

21 Đi một quãng nữa, Người thấy hai anh em khác con ông Dêbêđê, là ông Giacôbê và người em là ông Gioan. Hai ông này đang cùng với cha là ông Dêbêđê vá lưới ở trong thuyền. Người gọi các ông.

22 Lập tức, các ông bỏ thuyền, bỏ cha lại mà theo Người.

23 Thế rồi Đức Giêsu đi khắp miền Galilê, giảng dạy trong các hội đường của họ, rao giảng Tin Mừng Nước Trời, và chữa hết các bệnh hoạn tật nguyền của dân.

Interesting Details

  • "Kingdom of heaven" is identical to "Kingdom of God." At that time and even now, the Jews avoid the word "God" out of respect. Other words or circumlocations were used to convey the same meaning.
  • It is through the Church that Christ, and thus God, is present among all people. Through the Church, Christ calls everyone to eternal salvation. Kingdom of God is therefore the Church between the first and second coming of Christ.
  • Jesus was a good strategist. He had a keen sense for geography, timing and people:
  • Galilee was at the crossroads of the area. Major highways from Egypt to Syria ran through this area. Galilee was a small area but very fertile, and it had a large population. The smallest village had more than 15,000 people. Capernaum, considered to be the base of Jesus' ministry, was a Galilean medium-size town of different nationalities on the northwestern shore of the Sea of Galilee.
  • Jesus called the fishermen during the off-season, when men commonly leave their fishing to others for awhile to follow some group interest.
  • According to John 4:35-42, Simon, Andrew, James and John had met Jesus before this episode.
  • Because of Jerusalem, the Judeans looked down on the Galileans as "country bumkins." Since Nazareth was in Galilee, Jesus was considered a Galilean.
  • Fishery at the time of Jesus' public ministry was a major industry at the Sea of Galilee. Simon, Andrew, James and John probably were not poor folks but successful business men with a secure and stable lifestyle. Nets, boats, and family ties were signs of success among peer groups.
  • Traditionally, disciples sought out a Rabbi to learn about the Law in order to become Rabbis themselves. In contrast, Jesus, a Rabbi, seeks disciples. Other Rabbis teach the Law. Jesus preaches the new Kingdom of God and seeks personal loyalty to His way..
  • Synagogue was like a town center where the Jews gathered for community activities and religious ceremonies, e.g., teaching, administering of the Law, punishment. These religious ceremonies are not sacrificial in nature; sacrifices could be performed only in the temple.

Chi Tiết Hay

  • Người Do Thái tránh dùng chữ "Thiên Chúa". Thay vì nói "Triều Đại Thiên Chúa", họ dùng "Nước Trời".
  • Qua Giáo Hội Chúa Kitô thể hiện với mọi người. Qua Giáo Hội Chúa Kitô kêu gọi mọi người tham gia vào công trình cứu độ vĩnh cữu. Do đó, cho đến khi Chúa Giêsu lại đến, Triều Đại Thiên Chúa hiện nay là Giáo Hội.
  • Đức Giêsu là một chiến lược gia giỏi. Ngài có một nhận định sắc bén về địa thế, thời điểm, và con người:
  • Galilê là một giao điểm lưu thông chánh của các đại lộ từ Ai-cập đến Xyria. Galilê là một vùng tuy nhỏ nhưng rất trù phú và đông dân cư. Một làng nhỏ nhất trong vùng này có đến 15.000 dân. Đức Giêsu chọn Ca-phác-na-um làm tâm điểm cho sứ vụ của Ngài. Đây là một làng phía đông bắc của Biển Hồ Galilê với nhiều chủng tộc khác nhau.
  • Đức Giêsu kêu gọi các người chài vào lúc mùa đánh cá đã chấm dứt. Lúc ấy họ rảnh rỗi để có thể đeo đuổi những hoạt động khác.
  • Trong Gioan 4:35-42, các ông Simon, Anrê, Giacôbê, và Gioan đã gặp Đức Giêsu trước lúc này.
  • Vì có Jerusalem, người Giuđê coi người miền Galilê là "nhà quê". Nadarét là một làng trong vùng Galilê, do đó Đức Giêsu được coi là người Galilê.
  • Ngành ngư nghiệp là một kỵ nghệ quan trọng của vùng Biển Hồ Galilê vào thời đó. Các ông Simon, Anrê, Giacôbê, và Gioan có lẽ không phải là dân nghèo, nhưng mà là những thương gia với một sự nghiệp vững chắc và một đời sống ổn định. Lưới cá, thuyền bè và tình thân gia đình là những dấu hiệu của thành công trong mắt của các đồng nghiệp.
  • Theo truyền thống, môn đệ chọn một người thầy (rabbi) để học Luật để trở thành một ông thầy. Trái lại, Đức Giêsu, một người thầy, lại tuyển chọn môn đệ. Các thầy khác dạy Luật, Đức Giêsu rao giảng về Triều Đại Thiên Chúa, và tìm sự thông hiệp với đường lối của Ngài.
  • Hội đường (sygnagogue) là nơi người Do thái tụ họp cho những sinh hoạt cộng đồng và những nghi thức tôn giáo như là giảng dạy, trình luật và án phạt. Những lễ nghi cúng tế và thờ phượng chỉ được làm trong đền thờ.

One Main Point

BUILDING THE KINGDOM OF GOD TOGETHER WITH CHRIST

Jesus announced the beginning of the new Kingdom of God, which is on this earth. Penance and repentance are the prerequisites to enter this kingdom. This Kingdom of LOVE and HOLINESS is for all regardless of race or nationality. By this announcement, our Lord implies that God has intervened in a special way to save mankind. He also implies that we must be open to God's grace and reform our ways; we must take side, either with Him or against Him. Signified by the calling of Simon, Andrew, James and John into the Kingdom of God, Jesus invites us to join Him as His companions to participate in building the Kingdom of God. It is a mission.

Một Điểm Chính

ĐỒNG HÀNH VỚI CHÚA KITÔ XÂY DỰNG TRIỀU ĐẠI THIÊN CHÚA

Đức Giêsu công bố khởi đầu Triều Đại Thiên Chúa. Triều đại ấy ở ngay trên thế gian này. Ăn năn và sám hối là điều kiện tiên quyết để vào triều đại này. Triều Đại của Tình Yêu và Thánh Thiện này là cho cả nhân loại không phân biệt màu da hay chủng tộc. Đây là dấu chỉ Thiên Chúa can thiệp một cách đặc biệt để cứu rổi nhân loại. Ngài cũng muốn chúng ta phải mở lòng cho ân sủng của Thiên Chúa và cải thiện đời sống chúng ta. Chúng ta phải chọn hoặc theo Đức Giêsu hoặc chống lại Ngài. Qua sự kêu gọi các ông Simon, Anrê, Giacôbê, và Gioan vào Triệu Đại Thiên Chúa, Đức Giêsu cũng mời gọi chúng ta cùng đồng hành với Ngài để xây dựng Triều Đại Thiên Chúa. Đó là sứ mệnh.

Reflections

  1. Jesus called Simon, Andrew, James and John when He PASSED by as they were carrying on their daily tasks. Can I recognize God's call in my daily life to be His companion? Has God ever called on me?
  2. Contemplate the attitude of Simon, Andrew, James and John when Jesus invited them to follow Him when He PASSED by. What would be my attitude in responding to God's calling?
  3. The Church is the Kingdom of God now. How do I feel about the Church? In the concept of ministry and mission, what have I contributed in building the Church?

Suy Niệm

  1. Chúa Giêsu gọi Simon, Anrê, Giacôbê, và Gioan theo Người ngay khi Người ĐI NGANG qua, trong lúc họ đang lo chu toàn những trách nhiệm hằng ngày riêng của họ. Trong cuộc sống hằng ngày, tôi có thể nhận định được lời mời gọi của Chúa để làm bạn đồng hành với Đức Kitô không?
  2. Hãy suy gẫm về thái độ của các ông Simon, Anrê, Giacôbê, và Gioan khi Chúa Giêsu kêu gọi họ theo Người ngay khi Người ĐI NGANG qua. Tôi có thái độ nào để đáp lại ơn gọi của Thiên Chúa?
  3. Triều Đại Thiên Chúa là Giáo Hội hiện nay. Cảm nghĩ của tôi ra sao về Giáo Hội? Trong khái niệm sứ vụ (ministry) và sứ mệnh (mission), tôi đã đóng góp những gì để xây dựng Giáo Hội?

 

 

Top