Gợi ý suy niệm Phúc Âm Chúa Nhật 31 Thường Niên - Năm C (Song ngữ - Có file đính kèm)

Gợi ý suy niệm Phúc Âm Chúa Nhật 31 Thường Niên - Năm C (Song ngữ - Có file đính kèm)

Gospel
Luke 19:1-10
1 He entered Jericho and was passing through.
2 And there was a man named Zacchaeus; he was a chief tax collector, and rich.
3 And he sought to see who Jesus was, but could not, on account of the crowd, because he was small of stature.
4 So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way.
5 And when Jesus came to the place, he looked up and said to him, "Zacchaeus, make haste and come down; for I must stay at your house today."
6 So he made haste and came down, and received him joyfully. 
7 And when they saw it they all murmured, "He has gone in to be the guest of a man who is a sinner."
8 And Zacchaeus stood and said to the Lord, "Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have defrauded any one of anything, I restore it fourfold."
9 And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham.
10 For the Son of man came to seek and to save the lost."
Phúc Âm
Luca 19, 1-10
Sau khi vào Giêrikhô, Đức Giêsu đi ngang qua thành phố ấy.
Và kìa, có một người tên là Dakêu; ông đứng đầu những người thu thuế, và là người giàu có.
Ông ta tìm cách để xem cho biết Đức Giêsu là ai, nhưng không được, vì dân chúng thì đông, mà ông ta lại lùn.
Ông liền chạy tới phía trước, leo lên một cây sung để xem Đức Giêsu, vì Người sắp đi qua đó.
Khi Đức Giêsu tới chỗi ấy, thì Người nhìn lên và nói với ông: "Này ông Dakêu, xuống mau đi, vì hôm nay tôi phải ở lại nhà ông!".
Ông vội vàng tụt xuống, và mừng rỡ đón rước Người.
Thấy vậy, mọi người xầm xì với nhau: "Nhà người tội lỗi mà ông ấy cũng vào trọ!"
Còn ông Dakêu thì đứng mà thưa với Chúa rằng: "Thưa Ngài, này đây phân nửa tài sản của tôi, tôi cho người nghèo; và nếu tôi đã cưỡng đoạt của ai cái gì, tôi xin đền gấp bốn".
Đức Giêsu nói về ông ta rằng: "Hôm nay, ơn cứu độ đã đến cho nhà này, bởi người này cũng là con cháu tổ phụ Ápraham.
10 Vì Con Người đến để tìm và cứu những gì đã mất".
Interesting Details
· Setting: in 18:18-23, a rich, respected and apparently righteous person went away in sorrow. In contrast, the rich and despised Zacchaeus was joyful.  Jesus saw through them both and restored honor to the latter.
· Toll collectors, like Zacchaeus, bid for the right to collect tolls, paid for this right in full, then hired agents to collect the tolls from the people. Not all collectors were able to make profits.
· The word “Zacchaeus” is related to Hebrew terms meaning clean, pure, and innocent. 
· v. 3 “[Zacchaeus] was trying to see” and v. 10 “The Son of Man came to seek”-- Zacchaeus seeks, but at the same time God seeks and saves him.
· v. 5 “I must stay in your house today”-previously Jesus instructed his disciples to remain at the host’s house (9:4), to give people a chance to accept the kingdom. That event happens “today” (also in v. 9 and many other passages in Luke and Acts), indicating a significant turning point by God.
· v. 6 “joyfully”-the messianic joy is often associated with repentance, as in 15:5.
· v. 7 “everyone... began grumbling”-including the disciples, not just the disagreeable Pharisees.
· v. 8 “I am giving... to the poor”-the present tense indicates a regular action, not just one time. Giving alms in a sign of righteousness in Luke.  He might have been doing this regularly even before meeting Jesus. If so, what Jesus gave was the recognition of his worth, as “a child of Abraham,” and thus his all-important honor. 
· v. 8 “If I have cheated... fourfold restitution”-“if” probably implies that he did not cheat intentionally, though he might discover that it happened.  The laws demanded 120% restitution for stolen goods, or 400% only in the most severe cases. Zacchaeus embraced the strictest standard.
Chi Tiết Hay
· Bài đọc hôm nay đối nghịch với đoạn 18:18-23 về một ông nhà giầu, có địa vị, và có vẻ công chính, nhưng ra đi một cách rầu rĩ. Ngược lại, ông nhà giầu Da Kêu bị mọi người khinh ghét nhưng lại hoan hỉ trong Chúa. Chúa thấy rõ ông, và cứu Da Kêu. 
· Người thu thuế thời đó, như Da Kêu, đấu thầu quyền thâu thuế. Ai thắng thầu thì phải trả tiền trước cho La Mã, sau đó đi mướn người thâu thuế lại từ dân. Nhiều người không gỡ lại đủ vốn.
· Tên "Da Kêu" từ gốc Do Thái có nghĩa là trong sạch, tinh tuyền, và vô tội. Giải thích ta thường nghe, Gia Kêu là kẻ tội lỗi, là trật.
· c. 3 "[Da Kêu] tìm cách xem..." và c. 10, "Con Người đến để tìm và cứu"-Da Kêu tìm, nhưng chính Chúa cũng tìm và cứu ông ta. 
· c. 5 "hôm nay" (cũng trong câu 9 và nhiều câu khác trong Luca)-chỉ một thời điểm do chính Chúa can thiệp vào. 
· c. 5 "tôi phải ở lại nhà ông"-Chúa cũng dạy các tông đồ khi đi giảng nên "ở lại" với dân (9:4). 
· c. 6 "mừng rỡ"-niềm vui cứu độ đến từ sự sám hối, như niềm vui khi kiếm được chiên lạc (15:5). 
· c. 7 "mọi người xầm xì"-ở đây không phải chỉ có giới luật sĩ chống Chúa như thường lệ, mà là "mọi người," kểcả các môn đệ. 
· c. 8 "Da Kêu đứng mà thưa"-Da Kêu biết mọi người chống đối nên ông lập tức "đứng" và cho dân dữ kiện rất minh bạch và hùng hồn. 
· c. 8 "tôi cho người nghèo"-theo cách nói trong câu này thì có lẽ Da Kêu thường làm điều này, chứ không phải chỉ làm một lần hay gặp Chúa mới làm. Đối với Luca, cho ngươì nghèo là dấu của kẻ công chính. 
· c. 8 "nếu tôi cưỡng đoạt... xin đền gấp bốn"-"nếu" không có nghĩa là Da Kêu có làm, và nếu có thì cũng không cố tình.  Luật buộc đền thêm 20% khi ăn cắp, và chỉ đền gấp bốn trong những tội rất nặng. Da Kêu tình nguyện theo luật gắt gao nhất.
· c. 9 "con cháu tổ phụ Áp-ra-ham"-Chúa ban cho Da Kêu điều rất quan trọng trong văn hóa Á Châu, đó là danh dự. "Con cháu" có nghĩa là người mang đặc tính đó.
One Main Point 
Jesus seeks us, sees us, and saves us. In repentance, we give alms and find joy even when the whole world is against us.
Một Điểm Chính
Chúa tìm, thấy, và cứu ta. Với lòng sám hối ta chia sẻ với người nghèo và nhận được niềm vui cứu độ.
Reflections
1. Jesus sees through me. What does he see? 
2. Have I ever felt that people judge me unfairly? In such cases, does Jesus bring me joy?
3. Dare I be like Jesus and recognize another person’s goodness even when everyone grumbles against such recognition?
Suy Niệm
1. Chúa thấy gì nơi tôi? 
2. Khi tôi bị mọi người xầm xì, tôi có tìm Chúa và có được niềm vui trong Chúa không? 
3. Tôi có dám theo Chúa trong việc công nhận cái hay của người khác dù bị mọi người, kể cả người thân nhất, chống việc đó?

Top